TRATAMIENTO (DOBLEMENTE) INTEGRADO DE LAS LENGUAS
Salesians Mataró
PARTICIPANTES
Alumnado de la ESO y equipo de profesorado de las lenguas catalana y castellana.
¿POR QUÉ SURGE?
Con el objetivo de dar a las lenguas un tratamiento competencial, un enfoque comunicativo y mejorar la calidad de los productos, surge la necesidad de plantear el trabajo integrado de las dimensiones de la competencia comunicativa, aprovechando, a su vez, las sinergias entre las dos lenguas.
BUENA PRÁCTICA
Noa empieza 1º de la ESO y descubre que no tiene dos materias de lengua por separado, catalán y castellano. Tiene franjas, algunas de una hora, otras, de dos; algunas con un profesor, otras, con dos. Aparecen en su horario con el nombre de TIL. En algunas está con su grupo-clase, en otras, con una agrupación de alumnos de los tres grupos. Hará unos únicos aprendizajes en unas unidades que, alrededor de una tipología textual, integran las exigencias pragmáticas, semánticas y gramaticales. Aún no lo sabe, pero las evidencias de su aprendizaje serán en cualquiera de las dos lenguas.
Todo ello es fruto de rediseñar el currículum de catalán y castellano de modo que el equipo programa, dinamiza el proceso de enseñanza-aprendizaje y evalúa de modo compartido.
VALORACIÓN
Alta exigencia, alta satisfacción: el alumnado valora la coherencia de los aprendizajes y aumenta su conciencia comunicativa, y el profesorado no solo comparte la visión y el trabajo, sino que se forma entre iguales.
CONSEJOS PRÁCTICOS
⬣ Hay que tener en cuenta que este tratamiento conlleva decisiones estructurales de gestión de los espacios, los tiempos y los equipos.
⬣ El trabajo compartido del equipo de profesores de lengua es vital, pero el proyecto requiere una persona coordinadora.
⬣ Se puede empezar con una unidad de prueba en un momento del curso que permita flexibilizar horarios.