TRATAMIENTO (DOBLEMENTE) INTEGRADO DE LAS LENGUAS

Salesians Mataró

PARTICIPANTES 

Alumnado de la ESO y equipo de profesorado de las lenguas catalana y castellana. 

¿POR QUÉ SURGE? 

Con el objetivo de dar a las lenguas un tratamiento competencial, un enfoque comunicativo y mejorar la calidad de los productos, surge la necesidad de plantear el trabajo integrado de las dimensiones de la competencia comunicativa, aprovechando, a su vez, las sinergias entre las dos lenguas. 

BUENA PRÁCTICA 

Noa empieza 1º de la ESO y descubre que no tiene dos materias de lengua por separado, catalán y castellano. Tiene franjas, algunas de una hora, otras, de dos; algunas con un profesor, otras, con dos. Aparecen en su horario con el nombre de TIL. En algunas está con su grupo-clase, en otras, con una agrupación de alumnos de los tres grupos. Hará unos únicos aprendizajes en unas unidades que, alrededor de una tipología textual, integran las exigencias pragmáticas, semánticas y gramaticales. Aún no lo sabe, pero las evidencias de su aprendizaje serán en cualquiera de las dos lenguas. 


Todo ello es fruto de rediseñar el currículum de catalán y castellano de modo que el equipo programa, dinamiza el proceso de enseñanza-aprendizaje y evalúa de modo compartido. 

VALORACIÓN

Alta exigencia, alta satisfacción: el alumnado valora la coherencia de los aprendizajes y aumenta su conciencia comunicativa, y el profesorado no solo comparte la visión y el trabajo, sino que se forma entre iguales. 

CONSEJOS PRÁCTICOS

Hay que tener en cuenta que este tratamiento conlleva decisiones estructurales de gestión de los espacios, los tiempos y los equipos.


El trabajo compartido del equipo de profesores de lengua es vital, pero el proyecto requiere una persona coordinadora.

Se puede empezar con una unidad de prueba en un momento del curso que permita flexibilizar horarios.